Jak używać "to stać" w zdaniach:

Nie sądziłem, że cię na to stać.
Не думал, что ты на такое способоен. Знаю.
Nie wiedziałem, że go na to stać.
Вот уж на кого бы не подумал.
Wiem, że cię na to stać.
Я знаю, вы можете это сделать.
Czy mógłby pan sprawdzić mój kredyt? Zobaczymy, czy mnie na to stać.
Не хотите ли убедиться, что я способна оплатить такую вещь?
Prędzej czy później, musiało się to stać.
Не это, так будет что-нибудь другое.
Jedyne co musisz teraz zrobić, to stać tam i pozwolić mi na ciebie popatrzeć.
Вам остаётся только постоять там и позволить мне на вас поглядеть.
Nie sądziłem, że ich na to stać.
Я не думал, что в них это было.
Tylko na to stać twojego lojalnego kancelistę za marne 15 szylingów tygodniowo.
Это лучшее, что твой верный клерк может себе позволить на своё жалование. — Маменька.
Jeśli będzie pan je nosił i myślał o mnie to pomoże mi to stać się taką gwiazdą.
Носив это - вы будете думать обо мне и какой звездой поможете мне стать.
Możesz przez to stać się zgorzkniała i nieszczęśliwa jak Katherine.
Это лишь... сделает ее еще более горькой и жалкой, как у Кэтрин.
Jeśli cię na to stać... okaż odrobinę pokory przed obliczem króla.
Проявите каплю смирения, когда вас представят царю.
Nie wiem czy mnie na to stać.
Не знаю, смогу ли я так...
W końcu musiało się to stać.
Я уверен, что она это заслужила.
Wiem, że dla ciebie to było nie lada wyzwanie, ale musiało się to stać.
Я знаю, это было довольно тяжёлое испытание для тебя, но это должно было произойти.
I uświadomił sobie, że wszystko, co musi zrobić, to stać tam i otworzyć pudełko.
И он понял, что все, что он должен был делать, это стоять там с открытой коробкой.
Nie wiedziałem, że cię na to stać.
Не думал, что в тебе есть эта жилка.
Nawet gdybym wiedziała, chyba nie byłoby mnie na to stać.
Даже если знала бы, я бы не подумала, что я способна на такое.
Nie sądziłem, że cię na to stać, synu.
Не думал, что ты на это способен, сын.
Nie sądziłam, że cię na to stać.
Не думала, что ты способен на такое.
I że musiało się to stać tu, w naszym domu.
Мне жаль, что это случилось здесь, в нашем доме.
(Śmiech) Więc patrzymy na te same kryteria co większość ludzi... wiecie - czy mnie na to stać?
(Смех) У нас те же критерии, что и у большинства: «Могу ли я себе это позволить?
Analizy gospodarcze wskazywały, że nie tylko nas na to stać, ale będzie o wiele taniej, jeśli zareagujemy wcześniej.
Экономический анализ нам уже показал, что мы не только можем себе позволить действовать раньше, но нам же это дешевле будет.
Sama żyłam w biedzie, mieszkałam z rodzicami. Nie było mnie na to stać.
Я была без копейки в кармане и жила у родителей, поэтому не могла ей помочь.
Proces ten jest bardzo drogi, więc niewiele państw na to stać.
Этот способ очень дорогой, и многие страны не могут его себе позволить.
Ci, których było na to stać handlowali z tymi, którzy nie mogli.
Те, кто мог пожертвовать чуть больше, договаривались с теми, кто не мог.
Może to stać się źródłem ich dochodu.
И они могут получать от этого прибыль.
CA: Uważasz, że może się to stać w ciągu najbliższych 5 lat?
КА: Как ты чувствуешь, вероятно, придётся ждать ещё минимум лет пять?
1.3141138553619s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?